Lourd et heavy

weight-clipart-ton-20-transparent
(Source: https://ya-webdesign.com)

« Lourd » en France est un faux ami de « heavy » au québec…

En France, quand on dit « c’est lourd » (voire en verlan « c’est relou »), ça veut dire que quelque chose est chiant.

Alors qu’au Québec, quand on dit « c’est heavy« , ça veut soit dire que c’est très bien ou désagréable… selon le contexte. En tout cas, cela décrit quelque chose d’intense dans un sens ou dans l’autre.

Des exemples…

En France :

  • « Il est lourd ce mec. » = il est chiant.

Au Québec :

  • « C’était heavy quand la soeur d’untel elle a dit… » = c’était chiant, bizarre, génant, grave.
  • « C’était heavy cette expo… » = c’était intéressant, intense

3 commentaires

  1. A noter cependant qu’en français on dit aussi:
    « Ca c’est DU lourd », dans le sens « c’est du costaud, du balèze, c’est enorme »… je ne sais pas si je me fait bien comprendre en fait.
    « ce qu’il a dit tout à l’heure, c’était du lourd » > ça valait son pesant d’or, c’était interessant…

  2. Il y a deux autres significations pour « lourd ». Elles sont plutôt péjoratives. Ainsi quand on dit « il est lourd ce mec », ça peut signifier soit « il est un peu idiot, rigide d’esprit », soit « il est vulgaire dans son insistance à émettre des sous-entendus grossiers ». La signification dépendra du contexte.

    Bonne continuation 😉

  3. thanks pour ton heavy site ! j’te calisse un kiss!

    (Qui calice le kiss comme un criss n’est pas heavy comme un fif’ !)

    A bon entendeur,

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s