Guidoune, pitoune, poupoune, nounoune, coucoune, toutoune, doudoune, chouchoune, minoune, moumoune,…!!!

____OuneJ’ai trouvé sur le forum de AuFeminin.com un petit texte très rigolo sous forme de conversation, pour décrire ces différents mots québécois…

– « Qu’est-ce que ça veut dire guidoune ?

– Euf… c’est genre une fille mal vue, facile…

– Ben, c’est quoi la différence avec pitoune ?

– Euf… pitoune c’est plus comme une belle fille qui s’habille trop sexy…

– C’est pas une poupoune ca?

– Ouin… une poupoune, c’est moins méchant que pitoune… quoique ça dépend…

– Alors je peux dire « poupoune » à ma blonde ?

– Si cela constitue une taquinerie ou une farce… oui.

– Ah… Nounoune, c’est quoi ?

– Une niaiseuse, pas vite vite… une coucoune quoi!

– Une coucoune ?

– Ben oui, c’est la même chose.

– Une guidoune est-elle automatiquement nounoune?

– Non.

– Et pour toutoune ?

– Ca, c’est une fille plutôt dodue… comme dans « grosse toutoune ».

– Y a des synonymes ?

– Oui, doudoune, mais c’est plus gentil dire ça que toutoune.

– Je peux dire doudoune à ma blonde ?

– Non, sauf si tu veux qu’elle te fasse la baboune… t’es mieux de lui dire chouchoune…

– Chouchoune ?

– Ma chouchoune d’amour.

– Ok. Est-ce qu’une guidoune peut être une poupoune en même temps?

– Non. Mais que tu sois une guidoune, une pitoune, une poupoune, une doudoune, une toutoune, une coucoune ou une nounoune: c’est jamais vraiment positif! À cela tu ajoutes aussi minoune et moumoune…

– Ca devient compliqué…

– Une minoune, c’est une guidoune au chômage, un vieux char ou un chat.

– Une moumoune, c’est quelqu’un de peureux ou un homme avec des manières efféminées.

– Donc, si je comprends bien, une guidoune, finalement, c’est une ancienne pitoune devenue toutoune qui fait la baboune parce qu’elle se trouve nounoune d’avoir été moumoune ?

– Vitement de même, on peut dire ça, oui

– Merci chouchoune…

– Ya pas de quoi mon ti-coune !

– Ti-coune ????? »

Ti-coune est quelqu’un de pas très futé ou d’un peu étrange… C’est un terme difficile à décrire!
(Pris sur le forum AuFeminin.com)

Publicité

6 commentaires

  1. Wahou. En temps que française (meme si j’connais pas mal les expressions québécois) on peut dire que j’ai vite été perdu dans cette affaire la!=)

  2. Désolé de vous corrigé parce que moi en tant que québecois je me dois de le faire car guidoune n’est pas une fille mal vu c’est plutôt une femme légère ou une prostitué mais c’est souvent uttilisé comme qu’elqun qui se parfume trop tu lui dis : arrête de te parfumer tu sens la guidoune 😉

  3. Une minoune, c’est aussi une bagnole finie, d’accord. Mais c’est aussi une chatte, pas un chat, car le chat, c’est un minou!

    Et puis, il y a balloune, pour le ballon de fête qu’on souffle.
    Autre sens… la guidoune imprudente risque de se retrouver « en balloune ».

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s