Pour commencer à comprendre l’expression québécoise « partir juste sur une gosse« , il faut d’abord se rappeler qu’au Québec « une gosse » n’est pas une fillette comme en France, mais bien un testicule. Cela étant dit, disons qu’on « part juste sur une gosse » quand on part « à brûle-pourpoint« , comme si on avait oublié une de ses « gosses » derrière soi tellement on est parti rapidement…

Variante

« Partir s’a slide » (sans contraction : « partir sur la slide« ) peut vouloir dire la même chose, ou alors littéralement qu’on dérape, « slide » étant un anglicisme signifiant « glisser ». En France, l’équivalent pourrait être « ripper »: par exemple « chus en retard sur mon planning, j’ai ripé« .

Par extension…

Ces expressions peuvent aussi par extension signifie faire la fête ou faire état d’un dérapage ou d’un caractère d’imprévu ou d’insouciance… En France, l’équivalent serait « se barrer en couille » ou « partir en couille« .

Publicités